होम Modern Asian Studies Between God and Manby Junji Kinoshita; Eric J. Gangloff

Between God and Manby Junji Kinoshita; Eric J. Gangloff

यह पुस्तक आपको कितनी अच्छी लगी?
फ़ाइल की गुणवत्ता क्या है?
पुस्तक की गुणवत्ता का मूल्यांकन करने के लिए यह पुस्तक डाउनलोड करें
डाउनलोड की गई फ़ाइलों की गुणवत्ता क्या है?
Modern Asian Studies
PDF, 215 KB

To post a review, please sign in or sign up
आप पुस्तक समीक्षा लिख सकते हैं और अपना अनुभव साझा कर सकते हैं. पढ़ूी हुई पुस्तकों के बारे में आपकी राय जानने में अन्य पाठकों को दिलचस्पी होगी. भले ही आपको किताब पसंद हो या न हो, अगर आप इसके बारे में ईमानदारी से और विस्तार से बताएँगे, तो लोग अपने लिए नई रुचिकर पुस्तकें खोज पाएँगे.

Volume Information

PDF, 390 KB

Wage Patterns and Wage Policy in Modern China, 1919-1972by Christopher Howe

PDF, 203 KB
Author(s): Kyozo Sato
Review by: Kyozo Sato
Source: Modern Asian Studies, Vol. 15, No. 2 (1981), pp. 342-344
Published by: Cambridge University Press
Stable URL: http://www.jstor.org/stable/312097
Accessed: 14-08-2016 01:20 UTC
Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at

JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of content in a trusted
digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms of scholarship. For more information about
JSTOR, please contact support@jstor.org.

Cambridge University Press is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to
Modern Asian Studies

This content downloaded from on Sun, 14 Aug 2016 01:20:14 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms



Between God and AIan. By J UNJI K I N S HITA. Translated, with an Introduc-

tion, by ERICJ. GANGLOFF. University of Tokyo Press: Tokyo, I979.
Pp. 171. 2,000 yen.
This book is not a scholarly work, nor is it particularly concerned with the
historiographical facts of one particular time. It is a 'didactic' drama which
poses in front of us Japanese questions or doubts to be answered or cleared
away. The main theme of the book is the Pacific War and its end result: the
problem of war guilt and oblivion.
Junji Kinoshita ( 1914- ) is a leading Japanese dramatist whose Yuzuru
(published in I949)1 won him fame and is still widely performed throughout
Japan. He is also a long-standing critic of social and political phenomena of
postwar Japan. In fact, his major concern has for some time been the problem
of Japan's responsibility for the last war which ended with her complete
surrender to the Allies in the summer of 1945. In I974 and 1975 he wrote
such articles as 'Have We Already Done with the Problem of War Responsibility ? (senso sekinin no mondai wa mo owat; ta ka)', 'The Unatoned Past (miseisan
no kako)' and 'The Pain that Penetrates into Ourselves (mizukara o sasu itami o)'
in leading Japanese newspapers,2 and these titles alone are sufficient to indicate where his mind lies and what he wants to convey. It is this concern of his
that made him complete a play Between God and Man in 1970 (its publication
being in 1972) in such a manner as to give us Japanese so deep an impression

that we are obliged to reflect on the real implications of our war responsibility not just in general terms but rather on a personal and private level.

This is precisely the reason why Between God and Man, be it a fictional drama

or a presentation of Kinoshita's personal feelings, needs to be accorded due

consideration and read with a conscious mind.

The play itself is composed of seven acts in two parts. Part One centres
exclusively on the actual proceedings of the International Military Tribuna
for the Far East in Tokyo (1946-I948), commonly called the Tokyo Trial.
This trial, copied after the Nuremberg Trial, has raised much doubt among
historians concerning its origin and justifiability.3. In Part One Kinoshita
elaborately picks several specific episodes up out of the long-drawn-out trial
and copies them down as they were actually played in the courtroom. In this
way he succeeds in producing a dramatic effect that the whole nature of the
trial was fishy and phoney. The episodes he picks up are: on the question o
the jurisdiction of the court taken from the records of the proceedings of 4, 6,

13 and 17 May 1946 in Act One; on the authenticity of the evidence submitted by the prosecutor from I6 and 17 January I947 in Act Two; and on
I Yuturu was first translated into English as Twilight of a Crane by Takeshi Kurihara

and published from Miraisha in 1952.
2 Tokyo Shimbun, 9 January 1974, Yomiuri Shimbun and Tokyo Shimbun, 4 January
1975 (evening editions).
3Among the books published on the Tokyo War Crimes Trial are Holis Horwitz,

'The Tokyo Trial', International Conciliation, November 1950, which considers the

trials justified; H. Minear, Victor's Justice: The Tokyo War Crimes Trial (Princeton,
N.J.: Princeton University Press, I97I), which takes an opposite view; more recent is

The Tokyo Judgment: The International Military Tribunalfor the Far East, 29 April 194612 November 1948, eds B. V. A. Boling and C. F. Buter (Amsterdam, 1977).

This content downloaded from on Sun, 14 Aug 2016 01:20:14 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms



the interpretation of the term 'war crime' from 3 and 5 March 1947 in Act


Part Two is distinctly different from the preceding part. While in Part One

Kinoshita is successfully attempting to create an atmosphere in which the
sterility of the Allies' judgement against 'war crimes' committed by the
Japanese is brought into relief through the formal and grooved conversations
between judges, prosecutors and defence, the general atmosphere of Part Two

is much more informal yet serious in that the conversations are conducted
between ordinary Japanese in a very colloquial Japanese and that here the

problem of war responsibility emerges as an inescapable question for all of us

Japanese to confront. The conversations take place at one point on a playground in a city after several years of the war and at the other on an island
in the South Seas occupied by the Japanese forces before the end of the war.
They contain a flavour of fantasy which makes it somewhat difficult for the
reader to grasp the story and are developed round a woman (Tobosuke) whose
lover (Kanohara), a superior first-class in the Japanese army, is condemned to
death by hanging as a Class C war criminal. Towards the very end there is a

conversation between the two (pp. 69-70):

Tobosuke: I will never forget that you were hanged. Some people may want to forget
everything completely, but I never will.
Kanohara: Everyone wants to forget whatever is trying or unpleasant. Why else the
saying that oblivion is the wisdom of the people ?
Tobosuke: ... Everyone in ten years' time will have forgotten who was a war criminal
and who wasn't.

Kanohara: But there's something else. Because people forget, evil will always be with
us in this world. Take the men who acted so badly in this war. However bad they
may have been, some of them are sure to be spared because of oblivion. They'll be
spared and grow powerful once again, you watch. They'll be prime ministers and
corporation presidents. They'll start writing their outrageous statements again.

This is a bald statement; yet it is so true that no one could possibly escape
from either feeling guilty or thinking back to his own war experiences with

anguish. For those generations who have had no experience of the war, it
would provide an opportunity to think over the problem of war and its

Further, the book seems to present one more question other than tha

war responsibility and oblivion: the question of discrimination between Cla

A, B and C war criminals. Our eyes have indeed been too much turne
towards the Tokyo Trial alone, whose prime object was to conduct the t
of Class A war criminals as well as to denounce Japan's overall nation
policies after the Manchurian incident in I931. And the fact that not a

Class B and C war criminals were sentenced to death or life imprisonment
the spot where they had been engaged in fighting has singularly slipped ou
mind. Kinoshita reminds us again of this fact by creating a scene of a Sout
Seas island in which soldiers are trembling with fear waiting for their mom
of'judgement' as POWs of the Allied forces.
Finally, a word about the translation. Mr. Gangloff's translation, with hi

detailed and comprehensive introduction, is superb; his knowledg

Japanese language is almost a wonder. It is true that when the origina

This content downloaded from on Sun, 14 Aug 2016 01:20:14 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms



of nuance
of nuance
the two
the are
twotoare to

be found
found especially
for the
the words
too too
to betotranslated
be translated

literally into
Mr. Mr.
has put
has put

into the task of translation must be commended.

Tokai University KYOZO SATO

The Japanese Thread: A Life in th

EMM ERSON. Holt, Rinehart and W
Japan's Political Revolution under M

JUSTIN WILLIAMS, SR. University of
These books are the accounts of two Americans who between them were in

excellent positions to observe the tumultous events in Japanese history before,

during and after the war. Though differing in style and scope, they are in
many ways complementary. John K. Emmerson was a foreign service officer
in Japan before the war, served in the China-Burma-India theatre during it,

and afterwards was attached for a short time to the Office of Political Adviser

to MacArthur. Justin Williams was a member of Government Section, SCAP,
throughout the occupation ofJapan.

Emmerson's book is the more personal account and covers the greater
period of time. He entered the foreign service in 1935 and arrived in Japan
shortly before the 26 February Incident of 1936. Thus from the American
Embassy in Tokyo he could see the gradual drift into war between the two
countries. Apart from a spell in Taiwan as American consul from June 1939
to March 1940, Emmerson was in Tokyo until October I94I when he returned home shortly before the outbreak of war. Thereafter he saw service at
the U.S. Embassy in Peru where his duties were to help the Peruvian government deal with its citizens of Japanese descent who were seen as a threat from

the south. In December I942 Emmerson was transferred to India and

assigned to General Stilwell's headquarters as a political adviser. From I944
he was in North Burma as 'supervisor in charge of all psychological warfare
activities in the area and adviser in civil affairs matters'. Later in the year
(October) he became part of the 'Dixie Mission', the U.S. Army Observer
Group, which was sent to Yenan to meet the Chinese Communist leaders.

There Emmerson met Mao Tse-tung, Chou En-lai and Chu Teh, and

experienced the 'utopian' atmosphere of the Communist enclave. His main
duties in Yenan were concerned with the Japanese there and he met the
Japanese Communist leader Nosaka Sanzo. Emmerson's enthusiastic reports
from here were later to become ammunition for his anti-Communist inquisi-

tors in the 1950s. He stayed in Yenan until December of 1944 and made one
more short trip there in January of 1945 before returning to Washington.
At the end of the war, Emmerson was the first member of the State Department's Political Adviser's Office and only the second foreign service officer to
reach Japan. He was there from September 945 to January 19 January 1946

This content downloaded from on Sun, 14 Aug 2016 01:20:14 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms